No exact translation found for حاجات الأسرة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حاجات الأسرة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los bienes de familia sólo se pueden utilizar para satisfacer las necesidades de la familia.
    ولا يجوز استخدام الأصول الأسرية إلا لسد حاجات الأسرة.
  • La justicia sólo autoriza la transacción si el esposo interesado prueba que la transacción es necesaria para satisfacer necesidades de la familia o de su actividad económica conjunta.
    ولا تسمح المحكمة بالدخول في المعاملة إلا إذا أثبت الزوج المهتم أن المعاملة ضرورية لسد حاجات الأسرة أو حاجات عملهما التجاري المشترك.
  • El tribunal concederá la remoción solicitada si el demandante puede probar que ello es necesario para asegurar la satisfacción de las necesidades de la familia o las de su actividad económica conjunta.
    وتمنح المحكمة طلب الإزاحة إذا استطاع مقدم الطلب أن يثبت أنه لازم لكفالة سد حاجات الأسرة أو حاجات العمل التجاري المشترك للزوجين.
  • ii) Movilizar capital inicial, fondos de promoción y recursos financieros nacionales y otros para la vivienda y el desarrollo de la infraestructura conexa concediendo la debida prioridad a las necesidades de los hogares de bajos ingresos;
    '2` تعبئة رأس المال الابتدائي، والموارد المحلية والموارد المالية الأخرى للمأوى والبنية التحتية الخاصة به مع إعطاء أولوية مسبقة إلى حاجات الأسر محدودة الدخل؛
  • El sector de las guarderías se ha ampliado significativamente en los últimos 25 años, pero Noruega aún no ha logrado satisfacer las demandas de las familias.
    وفي فترة الخمسة وعشرين عاما الماضية جرى توسيع قطاع الرعاية النهارية بدرجة كبيرة، غير أن النرويج لم تقم بَعد بتلبية حاجات الأُسر.
  • En el caso de que uno de los esposos no pueda administrar por sí solo su propiedad personal ni contribuir a satisfacer las necesidades del mantenimiento de la familia debido a enfermedad o a cualquier otra razón objetiva, el otro esposo tiene derecho a utiliza para ello los fondos y bienes personales del esposo incapaz de administrar por sí solo su propiedad.
    وإذا لم يتمكن ذلك الزوج من أن يدير وحده ما له أو لها من ممتلكات خاصة وأن يساهم في سد حاجات الأسرة بسبب مرضه أو لأي سبب موضوعي آخر، كان للزوج الآخر الحق في أن يستخدم لسد حاجات الأسرة الأموال والأصول الشخصية للزوج غير القادر على أن يدير وحده ما له أو لها من ممتلكات.
  • Los bienes de familia no pueden utilizarse contra un acreedor si éste sabía o debía saber que la transacción no tiene relación con la satisfacción de las necesidades de la familia y es contraria a los intereses de la familia.
    ولا يجوز أن تُستخدم الأصول الأسرية مقابل دائن إذا كان الدائن يعلم أو كان ينبغي له أن يعلم أن المعاملة لا تتصل بسداد حاجات الأسرة وأنها تتنافى مع مصالح الأسرة.
  • Esta norma no se aplicará en los casos en que los esposos estén separados o se haya designado un administrador para los bienes personales del esposo incapaz de administrarlos por sí solo ni hacer una contribución para satisfacer las necesidades de la familia.
    ولا تُطبق هذه القاعدة إلا في الحالات التي يكون فيها الزوجان منفصلين أو يكون مدير قد عُين لإدارة الأصول الشخصية للزوج غير القادر على أن يديرها وحده ويساهم في سد حاجات الأسرة.
  • El contrato de matrimonio puede incluir la estipulación de los derechos y obligaciones relacionadas con la administración de la propiedad, el mantenimiento mutuo, la participación en la atención de las necesidades y gastos de la familia y la forma y procedimiento para dividir los bienes en el caso de divorcio, y otros asuntos relativos a las relaciones patrimoniales mutuas de los esposos.
    وقد يتضمن عقد الزواج نصا بالحقوق والواجبات المتصلة بإدارة الممتلكات، وبالإعالة المشتركة، وبالمشاركة في توفير حاجات الأسرة ونفقاتها وكذلك بطريقة وإجراء تقسيم الأصول في حالة الطلاق والمسائل الأخرى المتصلة بعلاقات الملكية المتبادلة للزوجين.
  • Las posibilidades de tener un empleo y de iniciar proyectos productivos son indispensables para que las capacidades se traduzcan en mayores niveles de bienestar e ingresos que permitan satisfacer las necesidades de cada familia.
    ومن شأن إتاحة الفرصة للالتحاق بأعمال والبدء بمشاريع إنتاجية أن تمكن الفرد من تحقيق مستوى أعلى من الرفاه والدخل بما يلبي حاجات كل أسرة.